ВАСИЛИЙ ЕРОШЕНКО И ЕГО ВРЕМЯ
Материалы виртуальной конференции
Вып. N 10
Уважаемые коллеги!
Мы продолжаем виртуальную конференцию «Василий Ерошенко и его время».
Проблема, которой она посвящена, достаточно редка для отечественного
литературоведения (все равно – российского, японского, украинского…). Участники
ее пытаются оценить творчество писателей, которые стали известны как писатели
на языке эсперанто. Мы убеждены в том, что их нельзя отрывать от литературной
жизни русского «Серебряного века», а нашего главного героя – В.Я. Ерошенко – от
историй тех литератур, в рамках которых ему довелось работать.
Просим также почтить память нашего коллеги и участника конференции –
одного из учеников и старейших исследователей Ерошенко – ВИКТОРА ГЕРАСИМОВИЧА
ПЕРШИНА, скончавшегося 7 октября минувшего года в Москве. Мы выражаем
соболезнование родным и друзьям покойного.
Материалы рассылки будут
проходить на русском языке, хотя некоторые работы присланы на эсперанто. Мы
полагаем, что оригинальные тексты, также как и переводы с русского на эсперанто нам удастся
разместить на сайте www.gosha-p.narod.ru .
ОРГКОМИТЕТ:
Юлия Патлань (Киев, Украина)
Mine Yositaka
(Токио, Япония)
Сергей Прохоров
(Коломна, Россия)
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Предлагаемая вашему вниманию работа не первый раз появляется в виртуальной печати. Последний раз я видел ее в рассылке «Что пишут об эсперанто». Тем не менее, сама личность И.Н. Серышева, его жизненный подвиг, явное пересечение биографий Серышева и Ерошенко не дают мне права не воспроизвести эту интересную заметку.
За время блуждания в интернете текст заметки, конечно, несколько деформировался: выпали знаки препинания, в некоторых местах изменился порядок словосочетаний. Все замеченные опечатки мною исправлены.
Ведущий - С. Прохоров.
А.А. ХИСАМУТДИНОВ
Проблемы Дальнего Востока. 2001. – N-2. С. 135-138.
|Русское Зарубежье - рассылка от 24.06.2002.
Что
пишут об эсперанто. Выпуск N-139 (рассылка от 14 февраля 2003 г.)
Известным просветителем в среде дальневосточной эмиграции был И.Н. Серышев - священник, талантливый журналист и увлеченный до самозабвения эсперантист. За долгую скитальческую жизнь он в разных странах опубликовал большое количество работ.
«Прилагаю список всех своих изданий, - писал он в конце своей жизни австралийскому библиографу Хотимскому, - причем синим сбоку подчеркнул те, кои можно купить за наличные, деньги нужны на продолжение изданий»(1). Что же это был за человек и чем он интересен нам сегодня?
Иннокентий Николаевич Серышев родился 15 августа 1883 г. в Больше-Кударинской станице Забайкальской области (по другим данным в Кяхте)(2). Его отец был священником, что предопределило многое в жизни Серышева. В 1900 г. он окончил 7 классов реального училища в Троицкосавске. После этого потупил на механический факультет Томского технологического института, где проучился три года. Точные науки не привлекли юношу: он решил уйти из института и заняться богословием.
По предложению владыки Макария, епископа Томского, Серышев уехал в деревню, где стал преподавать в школе. Как-то раз, подвыпивши, он критически высказался о русско-японской войне в разговоре с солдатами, и его арестовали. Грозила ссылка, а, может быть, и более суровое наказание - вплоть до расстрела - времена были очень жесткие. Но Серышева выпустили на поруки, после этого он дал обет никогда не пить и не курить. И этому следовал до конца своей жизни. Серышев решил принять сан священника. В Чите владыка Мефодий рукоположил его в сан диакона, а затем, 16 января 1906 г. - в сан священника. После этого отец Иннокентий был направлен в дальний приход. Он сменил их несколько.
Деятельность его не отличалась однообразием. Одно время он занимался кооперацией. Потом, когда в России возникло движение за трезвый образ жизни, организовал одно из Обществ трезвости.
Огромной вехой в его жизни стало увлечение языком эсперанто. Уже в молодости Серышев отличался тягой к перемене мест. В 1910 г. он получил разрешение епископа Мефодия посетить Афон, заодно побывал в разных странах Европы, встретился со своими единомышленниками по эсперанто. Эта поездка значительно расширила кругозор молодого священника. После возвращения он работал в Томской епархии. 1917 год изменил жизнь Серышева. Он устроился на работу в культурно-просветительский отдел Алтайских кооператоров, был секретарем, затем членом правления союза.
Гражданская война заставила его покинуть родной Алтай. Из Бийска в 1919 г. он перебрался в Томск. Отказавшись сотрудничать с большевиками, Серышев решил уехать на Дальний Восток. Позднее он вспоминал, что помог ему в тот период именно язык эсперанто. Имея 200 корреспондентов из 80 стран, он смог во Владивостоке, где была сильная эсперантская группа, получить визу в Японию - для изучения японского языка.
Более двух лет Серышев провел в Японии. Учил японский язык в школе жены священника Российского посольства Петра Булгакова. Пешком исходил сотни километров. Целью этих путешествий было знакомство с методикой преподавания в японских школах. Серышеву не удалось уехать в Америку, как он планировал ранее, и в начале 1922 г. он отправился в Харбин. Там он сразу же организовал цикл лекций в Обществе русских ориенталистов. Вскоре они были опубликованы в журнале «Вестник Азии»(3).
Серышев сменил много профессий - работал в железнодорожной школе, был наборщиком и печатником в типографии Учебного отдела Китайско-Восточной железной дороги. В дальнейшем это помогло ему организовать свои собственные издательства. Не на шутку увлекшись востоковедением, Серышев сдружился с известными китаеведами П.В. Шкуркиным и И.Г. Барановым, исследователем-натуралистом Н.А. Байковым и литератором Ф.Ф. Даниленко. Позднее он оставил о них интересные воспоминания(4).
В 1924 г. он основал эсперантское издательство «Oriento» - «Восток». Под таким же названием он стал издавать свою газету на эсперанто, которая выходила с 1 по 20 июля 1925 г.
В Харбине Серышев занялся изучением Китая: его интересовали как вопросы религиозной жизни, так и китайское народное творчество. Он старался быть в центре жизни китайского народа, чтобы приобщиться к древней культуре страны, при этом не забывал и о другой своей задаче - познакомить китайцев, прежде всего студентов, с международным языком эсперанто.
Некоторое время Серышев провел в столице Китая, где преподавал язык в Пекинском эсперанто-колледже. 13 декабря 1924 г.. в день памяти доктора Заменгофа, создателя эсперанто, он выступил с большим докладом на тему Содружество Востока и Запада. В Пекине Иннокентий Николаевич продолжил изучение китайской философии, встречался с известными деятелями Китая, такими, например, как Сунь Ятсен(I).
Серышев занялся и изучением так называемой проблемы «желтой опасности» (панмонголизм. панкитаизм и паназиатизм). Он отправляет свои статьи о Пан-Азии в эсперантский журнал «La Kosmo», затем выходят в свет и работы «О признании Красного Китая» и «О мировых штатах человечества».
Он деятельно
занялся и изучением китайского языка и иероглифики, находя в ней философский
смысл. Серышев старался быть в курсе событий, который происходили в Маньчжурии
и Японии, откуда ему посылали письма его друзья (II).
Предчувствие, что Харбин ожидают новые проблемы, заставило Серышева
ходатайствовать о получении визы в Австралию. И опять же помогли
друзья-эсперантисты. Из Харбина он уезжает вначале в Японию, а в январе 1926г.
попадает в Австралию. Эсперантисты помогли ему получить место подсобного
рабочего в одной из гостиниц Сиднея. По приезде в Сидней, - цитирует
воспоминания Серышева его биограф И. Суворов, - он около года работал в частной
гостинице, где доил коров, таскал уголь, чистил кузню, мыл ванные и уборные и
т.д. Два месяца он поработал кухонным мужиком в католическом пансионе-колледже,
а потом мыл посуду на 500 столовников. Год работал на стекольном заводе, -два
месяца - на уборке ремонтируемых домов, а теперь вот (в 1939 г.) уже около двух
лет работает по ночам в русском ресторане (возможно, у Гольева) - моет и
полирует полы и чистит кухню, все за гроши!(5).
К глубокому сожалению Серышева, многие эмигранты в Сиднее отнеслись прохладно к идее открыть православный приход - они были озабочены добыванием средств к жизни. О. Иннокентий, - писал И. Суворов, - пытался сговориться с местным греческим епископом о возможности совершать богослужения в греческом храме, но безуспешно, и ему пришлось какое-то время совершать службы в частных домах. Однако вскоре этот епископ уехал из Сиднея, оставив в храме настоятелем архимандрита Афиногора. Он пошел навстречу русскому православному священнику и разрешил ему служить в храме раз в месяц Божественную литургию. Правда, некоторые причины побудили общину отказаться вскоре от греческого храма и перейти к сирийцам. [...].
О. Иннокентий, служа у греков и сирийцев, стал вводить в службу новый стиль, начал читать Апостола и Евангелие за службой на русском языке вместо церковно-славянского, и употреблял часто, наряду с русским, греческий, арабский и английский языки. Однажды на Пасху читал Евангелие даже на эсперанто.
В Австралии Серышев не забыл Китай. Он стал сиднейским корреспондентом популярного харбинского журнала Рубеж и церковного издания Хлеб Небесный, публиковался и в других газетах и журналах, выходящих в Китае, Америке и Европе. Весьма деятелен он был еще в одной области. Смысл своей жизни он теперь видел в подготовке и выпуске различных периодических изданий. Тематика их охватывала и страны Дальнего Востока (непериодический журнал «Азия». 1934-37), и проблемы эмиграции («Путь эмигранта. Непериодический журнал, орган Объединения русской эмиграции в Австралии». 1935-38), и вопросы православия («Полемический бюллетень. Непериодический орган самозащиты заштатного священника Иннокентия Серышева». 1933); «Церковный колокол» - двухнедельный орган Православного прихода в Сиднее (всего вышло 4 номера, а тираж составил 5-6 экземпляров). Первые свои работы Иннокентий Николаевич печатал на пишущей машинке и размножал у себя дома на ротаторе. Так вышел ряд ежемесячных изданий. Журнал «Церковь и наука» являлся продолжением «Церковного колокола». До начала Второй мировой войны вышло всего 49 номеров, после войны увидели свет 50-56. Журнал «Путь эмигранта» насчитывает всего 48 номеров. Часть этого издания была напечатана на пишущей машинке, часть -в типографии. В 20 номерах издан журнал «Часы досуга, в минуты раздумья». Он также был отпечатан на обычной машинке. Большей частью материалы этого издания были религиозного и богословского характера. Оно являлось как бы продолжением журнала «Церковь и наука». Критике разных нерелигиозных течений были посвящены 3 номера журнала «Критический сборник». Отец Иннокентий считал одной из важных статью этого журнала, рассматривающую современные течения оккультизма и теософии.
Серышев был увлекающейся натурой. Одна из его утопических идей - создание на островах Фиджи государства Новая Россия, где нашли бы приют русские эмигранты из стран Тихого океана и Европы «В одном из номеров Сиднейского «Утреннего геральда», - писал Серышев, - я наткнулся на заметку такого содержания: «Острова Пасифика (Океании. - Ред.) на продажу: По сообщению нашего специального корреспондента из Лондона, острова Фанинг и Вашингтон предложены к продаже. Продавцом является компания, оперировавшая на этих островах в течение последних двадцати лет». Заинтересовавшись предложением, совпавшим с выдвинутым мною проектом самостоятельного устройства европейских русских эмигрантов на островах Фиджи, я стал следить за информацией и скоро был удовлетворен в своих ожиданиях дополнительными сведениями о продаваемых островах. Это небольшие острова и, вероятно, сравнительно недороги. Не купить ли их русским эмигрантам, угнетаемым в Европе?»(7).
В 1937 г. Серышев открыл первое русское издательство в Австралии. После великих трудов и огромного напряжения сил и энергии, - писал журнал «Рубеж», - нашему корреспонденту священнику И. Серышеву удалось основать в Сиднее первую в Австралии русскую типографию, что, разумеется, может иметь чрезвычайно большое культурное значение для переселившихся в Австралию многочисленных русских эмигрантов(8). «Русская культура» - так назвал Серышев свое следующее издание. Это был журнал-сборник, посвященный культурологии. В нем публиковались биографии самых известных деятелей культуры России. Всего вышло два номера. Время от времени Серышев выпускал в свет страноведческие журналы «Австралазия» и «Азия». Первый, посвященный Австралии и тихоокеанским островам, печатался на машинке большим форматом, общий объем составил 80 страниц. Всего вышло три номера. Журнал «Азия» рассказывал о странах Дальнего Востока - Японии, Китае, Корее, а также Формозе (Тайвань). Все три номера этого издания также были большого размера и содержали иллюстрации.
Вторая мировая война привела к новой волне российской эмиграции в Австралию. Серышев откликнулся на приезд соотечественников. Он стал издавать журнал «Православие». Всего было напечатано два номера. В 12 номерах вышел «Лечебный сборник». Он был посвящен народной медицине, средствам «простого лечения», как отмечал Серышев. Он также подготовил и напечатал на ротаторе книгу Ольги Морозовой «Как помочь больному» (199с.). Таким же способом Серышев издал «Лечение голоданием (по методу Суворина)».
В июле 1945 г. Серышев выпустил в свет первую книгу из трилогии «Альбом выдающихся личностей России». Хотя тираж был немалый - 500 экземпляров, он разошелся довольно быстро. В 1946 г. он издал вторую часть, а вскоре и третью. Критика заметила эти издания, но указала на слабости при изложении некоторых биографий. Серышев в связи с этим посетовал на то, что он живет вдали от культурных центров, а некоторых биографий нет даже в подробной Британике или старых русских энциклопедиях. Ему пришлось немало потрудиться, чтобы по крохам собрать нужные факты. Были жалобы и на плохое качество фотографий, что неудивительно, ибо Серышеву приходилось их подбирать из старых журнальных подшивок.
Иннокентий Николаевич Серышев прожил долгую, трудную жизнь, но самыми тяжелыми оказались последние годы. Он постоянно находился в стесненных обстоятельствах, откладывая гроши на свои издания. Очень часто недоедал. Имея непростой и бескомпромиссный характер, отец Иннокентий не находил поддержки у окружающих. Работал он порой до изнеможения, трудился над своими проектами до последнего дня. Многие из них остались в рукописях.
Особенно ценными являются его воспоминания. В них он описывает свою жизнь в Забайкалье, события революции и гражданской войны на Дальнем Востоке, деятельность в Японии, Китае и Австралии; много страниц посвящено этнографическим наблюдениям. В своей жизни И.Н. Серышев сделал немало, но, к сожалению, оказался забытым. Скончался он в августе 1976 г.
ПРИМЕЧАНИЯ:
1. Собрание О.М.Бакич (Канада). Письмо И.Н. Серышева от 21 июня 1965 г.
2. Зернов Н. Русские писатели в эмиграции. Биографические сведения и библиография их книг по богословию, религиозной философии и православной культуре, 1921-1972. - Boston, Mass.: G.K. & Co., 1973. С. 119-120.
3. Серышев И. Основы японской системы образования // Вестник Азии. Харбин. 51, 52.
4. Серышев И. В земном плане моего бесконечного бытия: в Китае. Б.г. Б.м. T.III С. 43-46.
5. Суворов И. О.Иннокентий Серышев. Биография. // Австралиада. 1995. 4. С. 8. (Опубл.: // Хлеб Небесный. Харбин, 1940. 2. С. 60).
6. Суворов И. Краткая история 1-го православного русского прихода в Сиднее // Австралиада. 1996. 8. С. 11.
7. И.Серышев. Не купить ли русским эмигрантам два острова? // Новая заря. 1936. С. 4.
8. Первая русская типография в Австралии // Рубеж. Харбин, 1937. 20 марта.
ПРИМЕЧАНИЕ ВЕДУЩЕГО:
I. Сохранилась фотография,
где И.Н. Серышев сфотографирован рядом с В.Я. Ерошенко и Лу Синем. – Благодарю за это дополнение Юлию
Патлань. – С.П.
РУССКИЕ
КОЛЛЕКЦИИ ГУВЕРСКОГО ИНСТИТУТА
О.
ИННОКЕНТИЙ СЕРЫШЕВ
1883
– 1976
Отец Иннокентий Серышев родился 14 августа 1883 г. в деревне Большая Кудра, в Забайкалье. В 1902 г. он женился на Екатерине Федоровне Бондаренко. В 1906 - 1909 гг. о. Иннокентий был приходским священником в деревне Доронино, а в 1910-1913 гг. - в селении Шергольджин. Именно в этот период он начал интересоваться эсперанто, и посвятил свою дальнейшую жизнь распространению этого языка. В 1917-1919 гг. он являлся членом совета директоров Союза культурно-просветительских обществ Алтайского края.
С 1920 по 1922 гг. о. Иннокентий Серышев жил в Японии, изучал японскую систему образования и написал книгу "Страна самураев" (1924). После Японии он жил в Харбине и Пекине (1922-1924), где был преподавателем в железнодорожной школе и Китайском колледже эсперанто. В 1925 г. о. Иннокентий Серышев эмигрировал в Австралию, стал приходским священником в Сиднее и в то же время редактировал ряд светских и религиозных изданий, в том числе и на эсперанто: "Азия", "Путь эмигранта", "Церковь и наука" и др. Результатом его многолетней работы стала книга "Great, Outstanding, and Eminent Personalities of Russia" (1945-1946), в которой он собрал биографии известных россиян.
О. Иннокентий Серышев скончался в Австралии в 1976 г.
Микрофильмирование этих коллекций и организация справочно-поискового аппарата к ним стали возможны благодаря щедрому гранту Национального фонда развития гуманитарных наук и вкладу Гуверовского института и Музея русской культуры. С микрофильмами коллекций можно ознакомиться в читальном зале Гуверовского архива. Оригиналы архивных материалов и авторские права на них (за некоторым исключением) принадлежат Музею русской культуры в Сан-Франциско.
Опись коллекции Серышева pdf 110 KB
http://www.hoover.org/hila/ruscollection/seryshev_br.htm
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>.>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
ОБРАЩЕНИЕ
К УЧАСТНИКАМ ИНТЕРНЕТ КОНФЕРЕНЦИИ
СОТРУДНИКОВ
ДОМА-МУЗЕЯ ВАСИЛИЯ ЕРОШЕНКО СЕЛА ОБУХОВКА
Уважаемые
участники конференции!
Обращаются
к Вам сотрудники Дома-музея Василия Яковлевича Ерошенко в Обуховке – Родине
великого писателя. От всей души приветствуем Вас и желаем успеха вашей работе.
Наш музей молод – ему всего 10 лет. Мы активно готовимся к Дню памяти нашего
замечательного земляка. В Обуховке на месте захоронения Ерошенко 23 декабря
прошел митинг памяти, а в Обуховской средней школе все ученики и жители села
помянули его специально организованной встречей.
Мы будем
рады новым друзьям, которые напишут нам.
Наш
адрес: 304514 Россия, Белгородская область, Старооскольский район, с. Обуховка,
ул. Ерошенко 13, Музей Василия Ерошенко
Адрес
электронной почты музея: stmaxonline@belgtts.ru
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Все сообщения, публикуемые в
данной рассылке, полностью соответствуют присланному автором тексту и не всегда
отражают точку зрения ведущего и оргкомитета конференции.
Вопросы к авторам и ведущему
рассылки вы можете присылать по адресу:
До встречи через неделю.
С искренним уважением
ваш Сергей Прохоров.